‘Stink tegen Danny’ – Jenny McLachlan

‘Stink tegen Danny’ – Jenny McLachlan

Word jij ook zo vrolijk van het zien van een fel oranje cover met een ondeugend groen elfje dat met spreuken strooit en kattenkwaad uithaalt? Pas op voor S punt Tink, want zo heet dit elfje dat het voorzien heeft op Danny. Stink tegen Danny  is geschreven en geïllustreerd door Jenny McLachlan en is geschikt voor kleine lezertjes in de leeftijdscategorie 7 – 9 jaar. De vertaling is door Angelique Verheijen gedaan. McLachlan heeft veel boeken voor kinderen en tieners geschreven en voor ze schrijver werd gaf zij Engels op school. Het idee voor het boek Stink tegen Danny is...

Lees meer
0

Blogtour ‘De gruweltoren 3’ – Tom Thys

Dat de Antwerpse auteur Tom Thys ervan houdt om zijn jeugdige lezers met een bonkende hartslag te laten griezelen, is na het lezen van De Gruweltoren en De Gruweltoren 2 wel duidelijk. Ook zijn recentste boek De Gruweltoren 3 zorgt weer voor de nodige kippenvelmomenten. Dit boek lees je liever niet als je ’s avonds alleen thuis bent. Wie weet kom je dan ook wel Basquiat tegen. Of erger, Bobbie Blaffer… Kaat heeft geen zin om naar school te gaan. Met een trucje maakt ze haar ouders wijs dat ze ziek is. Eenzelfde idee heeft ook de wat jongere Bosko,...

Lees meer
0

‘Middernachtkatten – De strijd van de straatkatten’ – Barbara Laban

Barbara Laban is een Duitse auteur die Sinologie studeerde en veel van haar verhalen spelen zich dan ook af in China. Het is altijd leuk een boek te lezen van een auteur die dezelfde achtergrond en voorliefde heeft als jezelf. Ik keek dan ook uit naar de vertaling van het eerste boek van de serie Middernachtkatten. Wanneer je even kijkt op haar website, zie je onmiddellijk dat katten een belangrijke rol in haar leven spelen. Zo heeft haar kat Scout een eigen pagina op haar website met een grote, snoezelige bijhorende foto. Henry’s ouders gaan vaak op ontdekking en tijdens...

Lees meer
0

‘Hof van schaduw – Vampyria 1’ – Victor Dixen

Victor Dixen (1979) heeft de Franse nationaliteit en is de zoon van een Deense vader en een Franse moeder. Hij woonde in Denver, Singapore en Dublin en woont momenteel in New York. Zijn succesvolle sciencefiction boekenreeks Phobos werd ook vertaald in het Nederlands. Deze serie zal net als de Vampyria serie ook in het Engels worden vertaald en in tien andere talen. Victor Dixen is tweevoudig winnaar van de prestigieuze Franse prijs Grand Prix de l’Imaginaire. Hof van Schaduw, het eerste deel uit de Vampyria reeks ziet er prachtig uit. Het beschikt over een gekleurd boekblok waarop het woord Vampyria...

Lees meer
0

‘Kunstbende 1: Het Van Gogh-mysterie’ – Deron Hicks

Het Van Gogh-mysterie is het eerste deel in de nieuwe Kunstbende-reeks. Maak je klaar voor een spannend verhaal boordevol weetjes over de bekende kunstenaar ku en zijn werken. Telkens wanneer er een belangrijk kunstwerk ter sprake komt, vind je een QR-code die je naar een foto en extra informatie leidt. Het is de ideale manier om kinderen kennis bij te brengen over kunst. Onlangs verscheen het tweede deel De Rembrandt-roof. De Amerikaanse auteur Deron Hicks schreef ook al een derde boek, maar deze is nog niet vertaald. Een jongen zit eenzaam op een bankje in een museum. Hij weet niet...

Lees meer
0

‘Een slijmzoen voor je oma’ – Matthijs Meeuwsen

Liefhebbers van onbekende zeedieren: opgelet! Dit boek zou wel eens helemaal jullie ding kunnen zijn. Er zijn nog enorm veel zeedieren niet ontdekt door de wetenschappers. En deze die wel zijn gekend, die vergeten we liever weer. Omdat ze te gladjes zijn en vaak ook te lelijk. Geen knuffeldieren ook. Daarom heb je wellicht nog nooit gehoord van de pistoolgarnaal, de kerstboomworm of de papegaaivis. Echt jammer hoor, want je zou eens moeten weten wat die allemaal kunnen… Een slijmzoen voor je oma is een informatief kinderboek dat boordevol leuke en interessante weetje staat. Zo leer je wel zevenendertig nieuwe...

Lees meer
0

‘Fien en Teun gaan kamperen’ – Matthias Temmermans & René Noorderveen

Wanneer Fien en Teun tijdens het opruimen van de zolder een tent vinden, willen ze niets liever dan deze uitproberen. De twee gaan kamperen in de tuin. Nadat Fien en Teun hun tassen hebben ingepakt en afscheid hebben genomen van alle boerderijdieren kan het avontuur beginnen. Of toch niet?! Dit boek hoort bij de gelijknamige bioscoopfilm die in februari in de Nederlandse bioscopen draait. De twee kleurrijke karakters hebben inmiddels een geheel eigen merk opgebouwd. Niet alleen zijn Fien en Teun bekend van hun leuke prentenboeken, maar ook hebben ze inmiddels verschillende merchandise producten en zelfs hun eigen thema- en...

Lees meer
0

‘Als een open boek’ – Marije Bruggeman

Nog maar 19 jaar en al vier boeken gepubliceerd. Marije Bruggeman uit Oude-Tonge kreeg het voor elkaar. Als een open boek is haar meest recente. Dit is echter voor het eerst dat ze haar eigen ervaringen als inspiratie heeft gebruikt en dit boek is anders dan de eerdere drie. ‘Wat als je leven volledig verandert?’ Liv is een echte boekenwurm. Sociaal is ze echter niet zo sterk en sinds de scheiding van haar ouders zit ze slecht in haar vel. Als ze geld krijgt om een boek te kopen vindt ze een nieuwe boekhandel met een boek dat haar aantrekt....

Lees meer
0

‘Opa Goochel’ – Yvonne Deinert

Van de jonge kwaliteitsuitgeverij Neckar ontving ik twee kinderboeken als recensieboek. Van Sam en de Monsterbende kun je de recensie al lezen. Nu was ik helemaal klaar voor Opa Goochel. Auteur Yvonne Deinert (1965) uit Amsterdam is werkzaam als programmamanager in de zorg. In haar vrije tijd is zij graag buiten en is dol op lezen. In 2014 debuteerde zij als schrijver bij uitgeverij LetterRijn met de young adult Het midden van nergens, gevolgd door de opvolger Rauw, in 2016. Tijdens haar werk zag zij de gevolgen van dementie. Voor het functioneren van de mensen én voor hun omgeving. Dit...

Lees meer
0

‘De flat aan het einde van de wereld’ – Hulda Sigrún Bjarnadóttir & Arndís Þórarinsdóttir

De flat aan het einde van de wereld van het IJslandse schrijversduo Hulda Sigrún Bjarnadóttir & Arndís Þórarinsdóttir kreeg de Icelandic Literary Price 2020. In 2021 werd het voor diverse IJslandse prijzen genomineerd. Dit jeugdboek is geschikt voor lezers vanaf 10 jaar, en is voor volwassenen ook leuk om te lezen. Willemien Werkman heeft de Nederlandse vertaling gedaan. Björk heeft haar oma nog nooit gezien en gaat voor het eerst een vakantie bij haar doorbrengen op het eiland. Voor Björk is het oma Eiland en ze hoopt op een warme liefhebbende oma die haar warme chocolademelk maakt. Op het moment...

Lees meer
0